Minimize_grey Media Player
Current Segment URL:
Show transcription
Show translation
p1
Play
Ngayi nganam fital awa
I was brought up
p2
Play
nan nide,
by the nuns,
p3
Play
minde kala ngayi ngatya ngayi nide.
not by my mum n dad,
p4
Play
Wurweti ninggi ngaganim wirr
When I was a young woman, I went into
p5
Play
dormitory.
the dormitory,
p6
Play
Apuderri bakuty ngaddi wirrir tye.
there were lots of us girls in there.
p7
Play
Nganam fital,
As I grew up
p8
Play
wurkerre ngagadi tye.
and became an older girl,
p9
Play
Anemuni ngeben derridu,
I found a partner,
p10
Play
e membirr kana.
and had kids.
p11
Play
Membirr ngayi
My daughter
p12
Play
six dem baty membirr.
has six kids,
p13
Play
Wayedi im got
my son has
p14
Play
errike nawa,
how many?
p15
Play
four.
four.
p16
Play
Wuryeyi five, wurlaswan.
And the other one has five, my last daughter.
p17
Play
Kide?
Where was I,
p18
Play
Mesyity ngayi nimbi ngawirr fime,
well if I were to give them a message,
p19
Play
kuri yaga wanning kukuduk yerrmakarri wannim fifi.
it would be about drinking grog and smoking ganja
p20
Play
Ep kide wulek wirrmu wa.
- in the end it'll kill them too.
p21
Play
Ep misyin nide werrtye,
They might end up hooked up to a machine,
p22
Play
ngani ngayi gimin ngime ngagadi misyin nyin peke nimbi ngagadi fifi too much,
in the same way that I was hooked up to a machine for smoking too much,
p23
Play
ngan kuri nimbi wupungngi meta dege.
and for grog ruining my guts.
p24
Play
Ki wulek kana ngaganim mirrityin ngaganin lalirr bakuty,
Now I'm unwell and have to take lots of medication,
p25
Play
ngirkirk wulek.
and I'm short of breath.
p26
Play
Kuri nimbi, minbe tyagani nimbi,
It's from the grog, not from anything else.
p27
Play
kuri wupungngi meta
It's the grog that ruined me,
p28
Play
e payp nimbi.
and from smoking a pipe.
p29
Play
Mesyity awapurrpurrk ngayi,
So here is my message to my kids,
p30
Play
kawu ngayi, mengge ngayi
and to my grandchildren,
p31
Play
kinyi.
here.
p32
Play
Awayeyi ninggi warrakma wakekerre membirrwerri kana,
And my three kids have their own children now,
p33
Play
kawu ngayi.
my grandchildren.
p34
Play
Wayedi minde membirr.
But my grandchild doesn't have his own child.
p35
Play
E ngan'gi ngani nyinnin warrini werrtyeri,
They should listen to this message,
p36
Play
ngambiwirr tyeri
to what we tell them.
p37
Play
’Yu, yu' wirrmi, ‘Ngarrani pirr,
'Yes yes', they should say, 'We'll quit drinking',
p38
Play
ngani nyinyi gimin wulek yirim’.
'We don't want to become sick like you are',
p39
Play
Minde wirringngindi nating,
but they don't say that to me - nothing.
p40
Play
minmi napa.
Just no response.
p41
Play
Membirr ngayi wurkerre, wurkurimenytyi napa,
My oldest daughter, she's an alcoholic,
p42
Play
wulek yenim.
she hopeless.
p43
Play
Nguddupun tyerrpalat nguddupun tyerrpalat 'Ya ngani pirr ngini!,’
Whenever I tell her to stop, she just says 'Yeah yeah, I'll give it up',
p44
Play
e deti mem.
but it's all lies.
p45
Play
Kide nimbi dagany yerri kuri napa menggin wa,
Wherever she goes, she just buys grog,
p46
Play
kuru pulng.
those stubbies.
p47
Play
'Ngani ngayi gimin kana yani ngini, Carol' ngimnge,
'You'll end up like me, Carol' I tell her,
p48
Play
membirr ngayi nyinda wurfangu.
my oldest one.
p49
Play
Ep awapurrpurrk wariwirr tyeri,
Well let her tell her own kids
p50
Play
detyengi nimbi.
from now on.
p51
Play
Ba.
Well,
p52
Play
wuni ngaddi wappup dormitory.
back to when we were living in the dormitory,
p53
Play
Yerrminde yerryubu,
Everything was pretty poor quality,
p54
Play
yerrkinyi ka,
the clothes and stuff.
p55
Play
minde yerryubu ngani fi tye ngarrini wulek,
It was very inferior material we wore,
p56
Play
kuwul nyin ngaddi wirrir kinyi.
while we were going to school.
p57
Play
Epiwan ngaddi leli,
We were happy enough,
p58
Play
ep ewerrtyi,
as young girls,
p59
Play
yerrsport play ngirrme, basketball,
we played sport, basketball,
p60
Play
racing,
racing
p61
Play
sack race.
and sack races.
p62
Play
Miyi yaga tyagani win ngirrme like
And if we won,
p63
Play
tinbully, baked bean,
stuff like tin bully, baked beans
p64
Play
spaghetti miyi anyin ngaddi lalirr.
and spaghetti, we'd get to eat that.
p65
Play
Miyi nyin win ngirrme sport nimbi
When we won we'd get
p66
Play
lawa, tyuga,
damper, sugar,
p67
Play
tibeg,
teabags,
p68
Play
ba minde tibeg,
oops not teabags
p69
Play
tilif yerrpeket werri ngunu?,
I mean loose-leaf tea, you know that kind in the packet?,
p70
Play
old fashioned tilif.
the old-fashioned kind.
p71
Play
Gagu tinbuli ayaga fenggugarri.
And that tinned meat in the longer can (Spam)
p72
Play
Angani nyinnin ngaddi lalirr.
We ate stuff like that.
p73
Play
'Sport' wirrmengirr. Gagu amatyi akerre ngerrme baty tye,
'Sport!' they call to us, and we had this big kangaroo
p74
Play
kuwul nide, angagurrta apuderri.
at the school, as a pet for us girls,
p75
Play
Yaga ngirrmeni kal ngaddi,
and as we were racing,
p76
Play
nem syirre meyingirr kal wudiningirr batbit kana.
it would chase along behind us and knock us all down.
p77
Play
Yu dapurr ninggi wuningngirr ta, ep tyality meyingirr ne.
It would hit us with its tail - maybe it was jealous of us!
p78
Play
A kala ngayi yedi wuni dormitory nide, yerrgi merrepen dingim pal yedi.
My mum used to come to the dormitory, and bring pandanus and sand palm fibre.
p79
Play
Tityim kana meyingindi wirringe patykit,
She'd teach me how to make baskets
p80
Play
met ngirringe wurrir.
and mats.
p81
Play
Bakuty apuderri daningirr fimityatit tye, epe
She taught lots of us girls, but
p82
Play
minmi kana.
noone knows these days.
p83
Play
Ep ngayim nawa ne, kinyi yenim wurrir.
Except maybe her over there, she still weaves.
p84
Play
Nick: When you were in the dormitory, you were there all week, like Monday to Friday?
Nick: When you were in the dormitory, you were there all week, like Monday to Friday?
p85
Play
On the weekend,
On the weekend
p86
Play
that man used to cut
That man used to cut
p87
Play
angelin minde yerrgatgat, yerr rope one
fishing line, not proper fishing line, just rope,
p88
Play
angalin,
for fishing with.
p89
Play
they karrim wirrme afaf,
They cut it up into smaller bits,
p90
Play
wurnyinnin wurnyinnin wurnyinnin e gagu uk wanningngirr fimeleli damuy,
hand them out one for each woman, and they gave each of us a hook
p91
Play
gagu angini e ngaddi karrbu peyita landing, dormitory,
and some bait, and we went down to the landing, below the dormitory,
p92
Play
nganawapurrpurrk yaga tina wannin lalirr nyinda ne. Yu ngaddi karrbu, nyinda ngaddi gatit dirrpederr.
over near where the children's kitchen is. Yeah we'd go down and fish there in the river.
p93
Play
Gagu adityi, awiny, ngunni gat ngaddi,
We'd get small barramundi and bream,
p94
Play
dayi.
and catfish.
p95
Play
Saturday Sunday ngaddi engelin.
We'd fish on Saturdays and Sundays,
p96
Play
Or sometime yenytyingirr leli wuni murriga ninggi yerrkerre,
or sometimes he'd take us in the big truck
p97
Play
tyutyurr Blackfella Creek,
to swim at Blackfella Creek,
p98
Play
waterfall peyi ngaddi tyutyurr nyinda.
we'd swim at the waterfall there.
p99
Play
Wurgunugunu wukume ngerrme babaty ngaddi miyi lawa
We used to take one older lady who
p100
Play
daningirr fimityatit yedi nyinda
taught us,
p101
Play
lawa mibulbul
to cook damper,
p102
Play
ti,
and make tea,
p103
Play
gagu tyenga nimbi ngunnu gat yi nguddini bul,
and cook whatever fish we caught,
p104
Play
mengagurr.
by ourselves.
p105
Play
Wurnyin wulgumen,
That old woman
p106
Play
wurguniguni nyinnin yuri ka wuningirr tyuk, minde nimbi tyagani ngerrmenge bubu kuri baket.
used to hit us with a stick, if we didn't go and fetch water for her in a bucket.
p107
Play
Daningirr tyeribirrbirr
When she kept getting ignored by us,
p108
Play
yuri kana wuningirr tyuk wirringe.
she'd keep hitting us.
p109
Play
Dapurr kinyi syinggi napa ngaddi.
We'd all have welts on our bums.
p110
Play
Nganni derridudu kana ngayim wurnyinnin.
We had to tell on her (to the nuns).
p111
Play
Wulgumen wurru anti, Wurriyel yedi tye.
That was that old woman, you know, auntie, she was Wurriyel
p112
Play
Ngayimta.
- her now.
p113
Play
Yipe ngayi deti ulgumen ngimenge ngagadi,
She was my aunt
p114
Play
yipe ngingnge.
- I called her auntie.
p115
Play
Yeyi ninggi miyi minde naf nimbi, ngaty ngaddi purity wunu pagu kinyi dedanggurr.
Also, whenever there wasn't enough food, we'd slip off over there to our camps.
p116
Play
Miyi lawa kana ngaddiwirr mewawu,
We'd collect damper
p117
Play
kalakala ngagurr ngatya ngagurr,
from our parents
p118
Play
nguddeni wul piliken werri ti.
and bring it back with tea in a billycan.
p119
Play
Nganingiyi kana sneak back ngirrme dormitory
Under the cover of dark, we'd slip back into the dormitory ,
p120
Play
ti werri,
with the tea,
p121
Play
mi nyinda litpala ngittinge lalirr.
and enjoy a midnight snack.
p122
Play
They never used to letim mifela,
They didn't let us,
p123
Play
nating,
Never!
p124
Play
English.
just English.
p125
Play
Tyinigin ngaddi tyerrakul dormitory nide.
We used to talk surreptitiously in the dormitory.
p126
Play
Tundumuy?
Nick: Like in secret?
p127
Play
Ngaddi tyerrakul Ngan'gikurunggurr,
We'd be talking in Ngan'gikurunggurr,
p128
Play
yedi pagu wurnyinnin wurnan,
and then when a nun came around,
p129
Play
tyet ngirrme ge ngerrbini litit blenkit mene ngirrngirr mene ep nyin ngerrtyini menyminy.
we'd stop talking, hide under the blankets and pretend to be asleep, but really we'd be wide awake.
p130
Play
Eke ulmen, peyi yenggi beyi gen'gegerrgirr yedi,
(Aside to Patricia) That's your uncle, who used to chop wood
p131
Play
ye ngatya nyinyita.
… your dad (’s brother).
p132
Play
Kulmunggu?
Patricia: Kulmunggu?
p133
Play
Yu.
Yeah.
p134
Play
Peke ngaddine kay.
I used to ask him for tobacco.
p135
Play
Eke peke yerrweti yangi fime?',
'Uncle, give me a bit of tobacco?'.
p136
Play
'Tyagani ngini?', 'Aya tyigirrit ngini fi ngimi'.
'What for?', 'Oh I just want a puff of a cigarette'.
p137
Play
Ngeme fityi tyamirri ngirringe fifi kana wuni,
And I'd roll a cigarette and enjoy a puff
p138
Play
dormitory intyat.
there inside the dormitory.
p139
Play
When you were a dormitory girl, did you used to smoke cigarettes or chew tobacco?
Nick: When you were a dormitory girl, did you used to smoke cigarettes or chew tobacco?
p140
Play
Cigarettes.
Cigarettes.
p141
Play
Wurnyinnin nan dangingi tyerrpu, 'Kide nimbi peke yaga yeben derridu?'.
That nun would ask me 'Where'd you find that tobacco?'.
p142
Play
Aya ngeben derridu peyipa werri kene nawa dem palak'. Epe nyin ulmen nimbi daningngi fime ekeyi.
'Oh,I just found it with the papers, someone must have dropped it'. But it was him, uncle, who used to give it to me.
p143
Play
Awabakuty ngaddine kayki daningirr fimeleli.
A lot of us used to humbug him for it, and he used to give it out to us.
p144
Play
What was the last thing you were saying there, when the plane came?
Nick: What was the last thing you were saying there, when the plane came?
p145
Play
Ba peke,
Oh yeah the tobacco...
p146
Play
nyinda dangingi tyerrpu wurnyinda ninggi nan, 'peke yaga kide nimbi yeben derridu?' mengngindi. 'Aya,
That nun would ask me 'Where'd you find that tobacco?', 'Oh,
p147
Play
kene nawa dem palak, ngiminggin wa, ngeme fityi tye test'im out ngim'.
someone must have dropped it, I just picked it up and thought I'd try it out'.
p148
Play
Epe
But actually,
p149
Play
ulmen ninggi daningngi fime.
it was uncle giving it to me,
p150
Play
Minde nana nga derridu, ngim.
and I realised I couldn't dob him in.
p151
Play
A yuri kana wunningi tyuk tye waddi,
They used to hit me,
p152
Play
hose ninggi.
with the hose.
p153
Play
Wurnyinda nan im used to kurulimbat mifela
One nun used to really abuse me,
p154
Play
kinyi dagarri, dapurr,
here on the shins, on my bum,
p155
Play
dederri,
and on my back,
p156
Play
wuningi tyuk tye yedi.
she really used to lay into me.
p157
Play
Nginni man tye kana intyat wunu dormitory.
I was curled up in pain there inside the dormitory.
p158
Play
Wuryeyi wurngani mengendi wupunngi ta. 'Aya syinggi kana ngaganim' ngim. Ngiminggin mewa yerrnyinnin
There was another nun who used to hit me in the same way. 'Oo I'm in pain here' I said to her, then one time I took that
p159
Play
hose, nguddenge madiwul ngupun genket ngayin kana dederri.
hose from her hand, and I turned the tables on her, and I belted her across the back.
p160
Play
'Yu nyinyi nimbi wurru yupunngi ta' ngim.
'Yeah, that's in return for you hitting me!' I told her.
p161
Play
Wurnan deti?
Patricia: she was a nun too?
p162
Play
Yu
Yeah,
p163
Play
Ngupun ta wakay ngayim di kana dini di tye, ngayi minde tye ngani di lali.
I hit her hard and it was her turn to cry then, but I wasn't crying.
p164
Play
Wawamu father wadde tye pagu ngimbirrki, 'Aya ngayimta ninggi wuningi tyuk. Yinyirri ngayi scar bakuty, ngayim mindeyewirr yaga, yerrwukume nyinda'
The policeman and the priest came, and I told them 'Hey, to was her who beat me up. Look at all the scars I've got and she's got none - well just that one!',
p165
Play
ngimbirrki wamumu.
I explained that to the two of them.
p166
Play
Nyinnimbi pagu wuddiningirr tyuk kuwul wakay, ngani kinyi ki kana wurrkama help ngirrmewirr airstrip
After that, they sent us all away from the school, up to close by here where we worked on the airstrip,
p167
Play
ngerrbe pul ngaddi,
helping to clear land for it.
p168
Play
kuwulgel kuwulbuy yedi werrbe gerrgirr waddi yewirr.
All us schoolgirls and boys … the men chopped down the trees,
p169
Play
Ngagurr syirre nganni gatit ngaddi ngerrme pidudu yewirr,
and we followed behind picking up and stacking all the timber into piles.
p170
Play
ngaddi wurrkama.
That’s how we worked.